歌詞中文翻譯【Holy Passion Roses】公主連結 Re:Dive 劇情活動《名媛初登夢想秘境 聖誕夜的戀愛遊戲》ED曲

【Holy Passion Roses】公主連結 Re:Dive 劇情活動《名媛初登夢想秘境 聖誕夜的戀愛遊戲》ED曲

欸,劇情怎樣的好像不是太重要 (其實是沒時間、懶得回去重看溫習…),總覺得是為了出新裝扮的咲戀跟秋乃而開的劇情 (笑)。

【Holy Passion Roses】這首歌與其說是切合活動主題,我認為還不如說是圍繞著咲戀跟秋乃兩人彼此敬重又相互競爭的親友勁敵關係吧 (詞窮);總之呢,這次稍微修正了部分翻譯,重新更換排版囉。

【Holy Passion Roses】演唱 & CV

秋乃 | アキノ (CV : 松嵜麗)

秋乃 | アキノ

CV : 松嵜麗

咲戀 | サレン (CV : 堀江由衣)

咲戀 | サレン

CV : 堀江由衣

【Holy Passion Roses】動畫

© プリンセスコネクト! Re:Dive チャンネル

【Holy Passion Roses】歌詞翻譯

作曲:小野貴光.作詞:磯谷佳江

Burning!火花散らして
今宵咲くわ パッション・ローズ
聖夜に香り立つ 真紅の恋心
譲れない 譲らない

Burning! 火花迸裂著
今晚綻放的 熱情玫瑰
在聖誕夜激昂的芬芳 鮮紅的愛戀之心
我不會讓步 將來也不會 (註1)

独占禁止?あなたの
プライスレスな優しさ
買い占められない愛が欲しいの

禁止獨佔?
我想要你那不可估量的溫柔
還有那無法被獨佔買斷的愛

真剣勝負ですわよ?
いいわよ 覚悟できてる?
恋も友情も 気高くがモットー

這是認真的競爭喔?
儘管來吧 做好覺悟了嗎?
愛情與友情 都是引以為傲的座右銘

持てるノウハウALL駆使ですわ
マーケティングに コンサルティング
射止めたいの あなたのハート
熱く熱く絡む視線…負けないわ!

驅使著手上全部的Know-How
我是市場行銷的專家顧問
目標是擄獲你的心
彼此火熱交錯的目光… 我不會輸的!

Burning!想い燃やして
咲き誇るわ パッション・ローズ
舞い上がる花びら 激しく麗しく

Burning! 燃燒我的情感
盛開綻放的 熱情玫瑰
漫天飛舞的花瓣 無比激情而美麗

跳接到下個段落開始

嗚呼 キャンドルの火も
不安に揺れるけど
セオリー通りじゃない乙女の恋心
捧げましょう あなたへと

啊啊 蠟燭的火光也
不安地搖曳著
常理也說不清的少女戀心
將奉獻給你

親友同士ですもの
誰よりわかるつもりよ
胸に秘めたそのノブレスオブリージュ

因為是最好的摯友
所以比任何人都了解
隱藏在胸中的貴族風範 (註2)

大胆すぎる計画(プラン)も
慎重期した路線も
そうよ 大事なものを守るため

不管是膽大包天的計畫
或是小心翼翼的路線
是的 這都是為了守護重要的事物

時にクール時にホットに
エレガントに 焦がれましょう
この気持ちまだ 成長株よ
目と目合わせ グラス合わせ 明日にCheers!

時而冷酷、時而熱情
讓優雅的內心也澎湃不已吧
這份感情仍是成長股唷
目光交錯 舉杯相碰 為明天Cheers!

Burning!想い燃やして
揺れているわ パッション・ローズ
ほとばしる情熱 真紅のラブバトル

Burning! 燃燒我的情感
搖曳不安的 熱情玫瑰
迸裂四射的熱情 是深紅的愛情戰役

Ding Dong 聞こえるかしら?
夜空に鳴り響く
鐘の音はまるで恋のゴングみたい
譲れない 譲らない

Ding Dong 你有聽見嗎?
夜空中迴盪的聲響
鐘聲仿佛是戀愛的擂台鈴響
我不會讓步 將來也不會

待ってるわ ギュッと結んだ胸のリボンを
ほどける人はただ一人の
あなただけ Holy Love for You…

我在等待著 而胸前緊緊繫著的緞帶
解開的人只有一個
只有你才能解開 Holy Love for You…

高鳴りもう止まらない
リスク 利益 度外視で
射止めたいの あなたのハート
熱く熱く絡む視線…負けないわ!

激昂的情緒已停不下來
風險 利潤 一切無視
目標是擄獲你的心
彼此火熱交錯的目光… 我不會輸的!

Burning!火花散らして
今宵咲くわ パッション・ローズ
聖夜に香り立つ 真紅の恋心

Burning! 火花四射著
今晚綻放的 熱情玫瑰
在聖誕夜裡激昂的芬芳 鮮紅的愛戀之心

▼ 跳接至此開始 ▼

正々堂々と
貫いて見せましょう
セオリー通りじゃない乙女の恋心
捧げるわ 特別なあなたへ

我們堂堂正正地
貫徹到底吧
常理也說不清的少女戀心
將獻給特別的你

【Holy Passion Roses】翻譯註釋

  1. ^ 譲れない 譲らない
    遊戲 ED 版本僅收錄前面第一句「譲れない」。
  2. ^ ノブレスオブリージュ
    為法語的「Noblesse oblige」,翻譯為『貴族義務、權貴風範』;源於中世紀歐洲的傳統社會觀念,認為身居上位者或是貴族階級,其行為風範必須要擔負起相對應於身分的社會義務跟責任。

【Holy Passion Roses】單曲購買資訊

這裡提供的是日本 Amazon 可以買到這首單曲的連結。點進去之後,可以在日幣標價上方看到標示「CD」的為實體 CD,現在 (2021 年 2 月) 是可以直接寄送到台灣的,郵寄費用約 410 日圓。

標示「MP3 ダウンロード」的則可以下載數位版的 MP3 音樂檔,讓你可以放在電腦或是手機上撥放。點進去之後「アルバムを購入 ¥1,xxx」是整張專輯的購買按鈕,通常有兩首歌+兩首伴唱卡拉 (オリジナル・カラオケ),偶而會加碼迷你廣播劇;只想買單曲的話,請再往下捲到曲目的地方,每首「¥250」的才是單曲,可以視需求購買,結帳前務必留意。

プリンセスコネクト!Re:Dive PRICONNE CHARACTER SONG 20
COCC-17680

プリンセスコネクト! Re:Dive PRICONNE CHARACTER SONG 20

收錄曲目
01. Holy Passion Roses
02. Brand New Sunrise
03. Holy Passion Roses (オリジナル・カラオケ)
04. Brand New Sunrise (オリジナル・カラオケ)

BONUS TRACK
05. Holy Passion Roses サレン ソロ・リミックス
06. Holy Passion Roses アキノ ソロ・リミックス
07. Brand New Sunrise ムイミ ソロ・リミックス
08. Brand New Sunrise ネネカ ソロ・リミックス

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。

回到頂端