歌詞中文翻譯【青春スピナー】公主連結 Re:Dive 劇情活動《恩賜的財團與神聖學院的問題兒童》ED曲

【青春スピナー】公主連結 Re:Dive 劇情活動《恩賜的財團與神聖學院的問題兒童》ED曲

沒有問題的《好朋友部》問題兒們

大受歡迎的好朋友部三人組 (博學天才優妮學姐、冷淡毒舌家克蘿依、現充學妹琪愛兒) 又來了,這次的活動《恩賜的財團與神聖學院的問題兒童》劇情中,優妮們的課堂習題是非常『產學合作』地發想一個創新的點子,提出簡報,進而得到天使投資人墨丘利財團的資金挹注,讓產品實際上市熱賣、進而發—大—財—!!! 好的,代誌不是憨人想得那麼簡單啦。

從首部作《森林的膽小鬼與神聖學院的問題兒童》以來,好朋友部的台詞情報量是公主連結所有角色中最多的,到了第二部《恩賜的財團》劇情,Cygames 跟編劇當然繼續讓這三個問題兒盡情發揮,無論台詞或劇情的份量都是超弩級的豐富!

而ED的【青春スピナー】不僅僅是一首歌,更像是優妮、琪愛兒、克蘿依三人的課後聊天會議紀錄 (?),有些地方的對談主題是跳來跳去的,所以會有不連貫的感覺,如果覺得怪怪的,那就是她們三個聊到外太空去啦!

【青春スピナー】演唱 & CV

優妮 | ユニ (CV : 小原好美)

優妮 | ユニ

CV : 小原好美

克蘿依 | クロエ (CV : 種崎敦美)

克蘿依 | クロエ

CV : 種崎敦美

琪愛兒 | チエル (CV : 佐倉綾音)

琪愛兒 | チエル

CV : 佐倉綾音

【青春スピナー】動畫

© プリンセスコネクト! Re:Dive チャンネル

【青春スピナー】歌詞翻譯

作曲:睦月周平.作詞:ミズノゲンキ

合:(Yeah!)
優:集まった同胞 団結力向上
克:このメンツは相当 濃厚なリアクション
琪:ちぇるるーん登場 テンション最高潮
優:不可思議な現象 観測して考証

(Yeah!)
集合了同志 團結力提高
湊齊三個人 (註1) 反應還不賴
切嚕嚕登場 嗨到最高潮
不思議現象 觀測後調查

合:ばっちりミーティング とばっちりマッチング
優:アングル 変えて見てみて
合:学年を超越 始まるショウケース
琪:ちゅーもくっ 世界の皆さーん!

完美的 Meeting 與完美的 Matching
換個角度 嘗試看看
開始展示超越年級的 Showcase
注意唷 全世界的咪娜桑 (各位)!

問題は難度S やばやばな現実っす
琪:けどいいよね (Foo!) エンジョイ勢
合:間違いないトレンドジャック (Yeah!)

這問題難度S 實際上這超不妙的 (註2)
但也沒差啦 (Foo!) 好玩就好呀 (註3)
毫無疑問成為最夯話題 (Yeah!) (註4)

合:青春スピナー 巡り巡っちゃう
合:放課後にみんなでゴーウェイ!
合:Stay tune fever せーのっでお洒落に
合:お喋り Very high! (Yeah!)
合:めいめい好きな ワードでアガってく
合:教科書じゃ書いてないっしょ
合:一緒なら天下無双 今日もマジな After school!

青春翻轉家 四處去看看
放學後跟大家一起出發!
Stay tune fever 一起開心地
聊不完 Very high! (Yeah!)
用上各自喜歡的字眼 (註5) 讓氣氛更嗨
都是課本上沒寫的唷
在一起的話天下無雙 今天也超認真的 After school!

▲ 遊戲 ED 版本歌詞到此 ▲

克:あわてない信条 大胆かつ慎重
琪:とかいいつつ緊張? はいどーぞ Sing a song
優:アイデア無尽蔵 脳内のスピード
克:面倒もういっそ 挑戦もいいっしょ

不慌不忙是準則 大膽而且謹慎
話說還是有點緊張? 那就 Sing a song
點子取之不盡 腦內極速運轉
真的很麻煩耶 挑戰它不就得了

合:カンペキな計画 何回もプレイバック
琪:性格=正反対 Cherish
合:いい感じモーマンタイ 音量は超最大
優:出会うヤツは本物

完美的計畫 預想了 N 遍
個性=正反兩面 Cherish
感覺不錯就無問題 (註6) 音量開到超級大
遇上的傢伙是本尊

そんなんじゃない別に ぱやぱやな萌え要素
優:ぼくたちの(Foo!) 明日はそう (Foo!)
合:お楽しみプレゼントボックス (Yeah!)

我說那個不是這樣吧 毛叢叢的樣子就萌呀 (註7)
我們的 (Foo!) 明天就是 (Foo!)
令人期待的禮物箱 (Yeah!)

合:友情ドリーマー パズルのピースを
合:合わせたら出来たピースサイン
合:You know real ちょうどはち合わせ
合:わちゃっと What your name (Yeah!)
合:キュンとしちゃう デコりまくっちゃう
合:ヘンテコなストーリーテラー
合:最初から最後まで こんな風に Happy end!

友情夢想家 把拼圖的碎片
順利組起來的話 就比個勝利的V
You know real 恰到好處的組合
吵吵鬧鬧地說 (註8) What your name (Yeah!)
內心悸動不已 誇張地裝飾它
怪怪的 Storyteller
從開始直到最後 像這樣的 Happy end!

克:重ねた想いとか 恥ずいし
琪:Ah なんだかんだ仲間ですね~
優:That right まだ発展途上で良いじゃないか
合:毎日の(Foo!) 物語
合:始まったばかりだしYes!(Yeah!)

累積的回憶之類的 怪不好意思的
Ah 總之各方面來說是夥伴啊~
That right 還在開發途中也蠻不錯的
每天的 (Foo!) 故事
才剛要開始Yes! (Yeah!)

優:青春スピナー 三人寄れば
琪:なかよしの合図がドーンと
克:Take it higher もっと輝いて
合:ひとつになる (Yeah!)

青春翻轉家 只要三人齊聚一堂
好朋友的默契就『咚』地
Take it higher 還會更耀眼
合而為一 (Yeah!)

合:青春スピナー 巡り巡っちゃう
合:放課後にみんなでゴーウェイ!
合:Stay tune fever せーのっでお洒落に
合:お喋りVery high!(Yeah!)
合:めいめい好きな ワードでアガってく
合:教科書じゃ書いてないっしょ
合:一緒なら天下無双 今日もマジな After school!

青春翻轉家 四處去看看
放學後跟大家一起出發!
Stay tune fever 一起開心地
聊不完 Very high! (Yeah!)
用各自喜歡的字眼 讓氣氛更嗨
都是課本上沒寫的唷
在一起的話天下無雙 今天也超認真的 After school!

合:Hey 青春 Everyday 青春Make my way
合:So 一緒なら天下無双 今日もマジな After school!

Hey 青春 Everyday 青春Make my way
So在一起的話天下無雙 今天也超認真的 After school!

【青春スピナー】翻譯註釋

  1. ^ メンツ
    通常指的是「面子」一詞;以及打麻將的時候,把三張牌湊成順子 (同花色數字相連)、刻子 (三張相同的牌) 也叫做「メンツ」。
    在年輕人的用語中,把同伴們集合在一起也稱為「メンツが揃う / 把面子湊齊」;而在女高中生裡,還有一個說法叫「いつメン」,這是「いつものメンバー、いつもの面子(メンツ)/ 固定成員」的簡稱。所以克蘿依的這句「このメンツ」,綜合起來就是湊齊了我們三個人的意思。
  2. ^ やばやば
    日本人講「やばい」的時候,通常要看前後文跟語氣,來判斷對方到底要表達『這下不妙』或是『太棒了』的意思;而克蘿依故意用了一個90年代的死語「ヤバヤバ」,意思是『真的很不妙』。另外,《死語》就是不再被人們使用的詞彙。
  3. ^ エンジョイ勢
    跟「ガチ勢 / 在某個領域中非常認真」不同,指的是『以此為樂、樂在其中』的意思。
  4. ^ トレンドジャック
    和製英語TREND-JACK,原為網路社群行銷用語「Trend-jacking」,行銷人員透過關鍵字、議題跟隨,提高品牌形象或是讓商品病毒式地曝光。在推特上如果有一個話題爆紅 (或是大家都tag它),跟上去讓自己的曝光度變高就是トレンドジャック。
  5. ^ めいめい
    為「めんめん」的音變,為『一個個、分別、一人一人』的意思。
  6. ^ モーマンタイ
    源自1999年在日本上映,由 99 (ナインティナイン) 的岡村隆史主演的日資港片《無問題;モウマンタイ》。
  7. ^ ぱやぱや
    頭髮有一根根細小的分叉岔出來,像是平順的表面長出很多細細的小毛。大家可以從這個網站 (https://dears-aomori.com/2247/) 的照片中看到,左邊的 Before 就是頭髮 パヤパヤ (ぱやぱや) 的狀態,右邊就是光滑柔順、閃閃動人的樣子。
  8. ^ わちゃっ
    推測是用了大阪腔的「ワチャワチャ」;活潑地喋喋不休的意思,或是你一言我一語、很多人一起講話的樣子。

【青春スピナー】單曲購買資訊

這裡提供的是日本 Amazon 可以買到這首單曲的連結。點進去之後,可以在日幣標價上方看到標示「CD」的為實體 CD,現在 (2021 年 2 月) 是可以直接寄送到台灣的,郵寄費用約 410 日圓。

標示「MP3 ダウンロード」的則可以下載數位版的 MP3 音樂檔,讓你可以放在電腦或是手機上撥放。點進去之後「アルバムを購入 ¥1,xxx」是整張專輯的購買按鈕,通常有兩首歌+兩首伴唱卡拉 (オリジナル・カラオケ),偶而會加碼迷你廣播劇;只想買單曲的話,請再往下捲到曲目的地方,每首「¥250」的才是單曲,可以視需求購買,結帳前務必留意。

プリンセスコネクト!Re:Dive PRICONNE CHARACTER SONG 16
COCC-17676

プリンセスコネクト! Re:Dive PRICONNE CHARACTER SONG 16

收錄曲目
01. 青春スピナー
02. Heartful Place
03. 青春スピナー (オリジナル・カラオケ)
04. Heartful Place (オリジナル・カラオケ)

BONUS TRACK
05. 青春スピナー チエル ソロ・リミックス
06. 青春スピナー クロエ ソロ・リミックス
07. 青春スピナー ユニ ソロ・リミックス
08. Heartful Place マヒル ソロ・リミックス
09. Heartful Place リン ソロ・リミックス

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。

回到頂端